Jesaja 43:25

SVIk, Ik ben het, Die uw overtredingen uitdelg, om Mijnentwil, en Ik gedenk uwer zonden niet.
WLCאָנֹכִ֨י אָנֹכִ֥י ה֛וּא מֹחֶ֥ה פְשָׁעֶ֖יךָ לְמַעֲנִ֑י וְחַטֹּאתֶ֖יךָ לֹ֥א אֶזְכֹּֽר׃
Trans.

’ānōḵî ’ānōḵî hû’ mōḥeh fəšā‘eyḵā ləma‘ănî wəḥaṭṭō’ṯeyḵā lō’ ’ezəkōr:


ACכה אנכי אנכי הוא מחה פשעיך למעני  וחטאתיך לא אזכר
ASVI, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
BEI, even I, am he who takes away your sins; and I will no longer keep your evil doings in mind.
Darby-- I, I [am] He that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and I will not remember thy sins.
ELB05Ich, ich bin es, der deine Übertretungen tilgt um meinetwillen; und deiner Sünden will ich nicht mehr gedenken. -
LSGC'est moi, moi qui efface tes transgressions pour l'amour de moi, Et je ne me souviendrai plus de tes péchés.
SchIch, ich tilge deine Übertretung um meinetwillen und gedenke deiner Sünden nimmermehr!
WebI, even I, am he that blotteth out thy transgressions for my own sake, and will not remember thy sins.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin